Taas hän meni pois toisen kerran ja rukoili sanoen: "Isäni, jos tämä malja ei voi mennä minun ohitseni, minun sitä juomattani, niin tapahtukoon sinun tahtosi".
Aftur vék hann brott annað sinn og bað: "Faðir minn, ef eigi verður hjá því komist, að ég drekki þennan kaleik, þá verði þinn vilji."
Ja sinä, ihmislapsi! Katso, sinut pannaan köysiin ja sidotaan niillä, niin ettet voi mennä ulos heidän keskuuteensa.
Og sjá, þú mannsson, menn munu leggja bönd á þig og fjötra þig með þeim, til þess að þú getir eigi gengið út og inn meðal þeirra.
Sitten Jeremia käski Baarukia sanoen: "Minä olen estetty, en voi mennä Herran temppeliin.
Og Jeremía skipaði Barúk og mælti: "Mér er tálmað, ég get ekki farið í musteri Drottins.
Saul sanoi Daavidille: "Et sinä voi mennä tuota filistealaista vastaan etkä taistella hänen kanssaan, sillä sinä olet nuorukainen, mutta hän on sotilas nuoruudestansa saakka".
Sál sagði við Davíð: "Þú ert ekki fær um að fara móti Filista þessum og berjast við hann, því að þú ert ungmenni, en hann hefir verið bardagamaður frá barnæsku sinni."
Jos ei katsele välillä ympärilleen, elämä voi mennä ohi.
Staldri maður ekki við, gæti hann misst af því.
En voi mennä ulos edes pariksi tunniksi ilman lasta, - koska kaikki lapsenvahdit ovat kauhuissaan Marleyn takia.
Ég get ekki einu sinni fariđ út í klukkutíma án krakkanna af ūví ađ allar barnfķstrur eru dauđhræddar viđ Marley.
Jos nyt alat sekoilemaan, niin homma voi mennä mönkään.
Ef ūú missir ūig fer allt til fjandans.
Siihen voi mennä päivä tai viikko.
Ūađ getur tekiđ dag eđa viku, skilurđu?
Voi ei, nyt sinne ei voi mennä kukaan.
Nei, nú emm við komin á fordómaslóðir.
Emme voi mennä sinne ilman myytävää ja lohikäärmeitä!
Við getum ekkert farið, höfum ekkert að selja og eigum ekki einn einasta haus!
Louisen mukaan voi mennä kuukausi, että olisimme valmiit siihen.
Louise telur að það taki annan mánuð að verða tilbúin til þess.
Ette voi mennä sinne, tohtori Banks.
Nei. Þú getur ekki farið inn.
Ja jos astia, jota hän valmisti, meni pilalle, niinkuin savi voi mennä savenvalajan käsissä, niin hän teki siitä taas toisen astian, miten vain savenvalaja näki parhaaksi tehdä.
Mistækist kerið, sem hann var að búa til, þá bjó hann aftur til úr því annað ker, eins og leirkerasmiðinum leist að gjöra.
42 Mentyään taas pois toisen kerran Hän rukoili sanoen: ”Isäni, jos tämä malja ei voi mennä pois minulta sitä juomattani, tapahtukoon sinun tahtosi."
42 Aftur vék hann brott annað sinn og bað: "Faðir minn, ef eigi verður hjá því komist, að ég drekki þennan kaleik, þá verði þinn vilji."
niin olkoon, jos hän tointuu ja voi mennä ulos sauvaansa nojaten, lyöjä vapaa rangaistuksesta; korvatkoon ainoastaan hänen sairastamisaikansa ja pitäköön huolta hänen paranemisestaan.
ef hann þá kemst á fætur og gengur úti við staf sinn, þá sé sá sýkn saka, er laust. En bæta skal hann honum verkfallið og láta græða hann til fulls.
0.55977082252502s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?